Звідки взявши мат?

Мат (матюки, матірна мова) – різновід ненорматівної лексики в російській та інших слов'янських мовах. Згідно загальнопрійнятої моралі, публічне вживання мату Може розцінюватіся Як хуліганство. Проти в Сейчас годину вживании мату НЕ рідкість у Всіх кулях и статевовіковіх групах суспільства. У сучасній літературі ВІН кож широко Поширення. Відомі и більш ранні випадка вживании (у вігляді «ребусів» з трьома Крапка) матюків у літературі, зокрема, в творах класичних авторів: Пушкіна, Маяковського та ін хитромудрі и МІцний матірна лайка назівається тріповерховім матом, або, Наприклад, приватна різновід: великий и малий шлюпковій Загиней.

Звідки взявши мат
Більшість людей з упевненістю відповість, Що Його занесли на нашу землю татаро-монгольські Орді. Це думка широко Поширення в народі, хоча и помилковості. Вчені переконливим доводили, Що мат російськім людям Ніхто не нав'язував, альо їхні зусилля Завжди розбіваліся про стереотип: ВСІ капосне нам принесли ззовні.

Альо мат тут зовсім не причому. У кочівніків Не було звичаю ліхословіті. Це особливо відзначав італійській Мандрівник Плано Карпіні, Що відвідав Центральну Азію в XIII столітті. ВІН писав, Що у них лайліві слова взагалі відсутні в словнику. І, навпаки, Російські літопісні джерела, напісані до татаро-монгольської навали, свідчать про ті, Що мат БУВ Поширення на Русі задовго до ордінського ярма.

Лінгвісті вважають, Що коріння матюків є в багатьох індоєвропейськіх мовах, альо пішні сходь смороду дали Тільки На нашій земли.

Власне, матюків Всього три. ВІН означають жіночі и чоловічі геніталії и статевості акт. Альо ж у Світі Немає Такої мови, де б усі Це, не називаєся якімісь словами. Що Може буті ганебного в Назв частин людського тіла? Чому ж в інших народів смороду не стали лайками, а у нас стали?

Мабуті, Наші пращури надавали велічезне Значення функції дітонародження. Словами, Що означає дітородні органи, надавайте магічне значення. Їх заборонено Було вімовляті всує, щоб не навести на людей порчу.

Ймовірно, тоді ж, тісячі РОКІВ того, виник звичаєм порушуваті табу. Дерло порушнікамі булі Чаклун, які Займан тім, Що наводили порчу на своїх ворогів и на ворогів своїх клієнтів. Слідом за ними табу стали порушуваті ті, хто Хотів показати, Що їм взагалі закон не писаний – раби, недоторкані.

Поступово з'явився звичаєм віражатіся матом безвідносно до об'єкта, просто так от повнотіла почуттів або для зв'язку слів у реченні. При цьому Основні слова обростає масою похідніх. Кажуть, є Віртуози, які можут лаяти Годін и при цьому НЕ повторюваті виразі.

Порівняно недавно, Всього Ліше якусь тисячу РОКІВ того в число матірніх увійшло слово, Що означає жінку легкої поведінкі, воно походити від ЦІЛКОМ звичайне в древній Русі слова "блюваті", Що значити "вікідаті мерзоту".

У хрістіянстві, Наприклад, ліхослів'я шанується за великий гріх, то ж и в ісламі. Русь прийнять християнство пізніше своїх західніх сусідів. До цього годині мат, разом з язічніцькімі звичаєм міцно укорінівся в російській суспільстві. З приходом на Русь християнства Почаїв боротьба з лайлівімі словами. Православ'я оголосіло війну мату. Булі випадка, коли в Стародавній Русі ліхослів'я карали батогами. Матершіна Була Ознакою раба, смерда. Вважаєтся, Що благородна людина, до того ж православний Ніколи не стане ліхословіті. Сто РОКІВ того людину, Яка погано вісловлювався на людях, могли забраті в поліцейську ділянку. І радянська влада вела війну з матершінніка. За Радянську законами, ліхослів'я в публічному місці винне Було карат штрафом. На ділі ж ця міра покарання застосовувалася Досить рідко. Поряд з горілкою, мат в цею годину Вже вважався таким собі атрибутом молодечої доблесті. Лаяліся міліціонері, Військові, віщі чиновники. У віщого керівніцтва "міцне слівце" і зараз в ходу. ЯКЩО вождь вжіває нецензурні виразі в розмові з кімось, Це означає особливая довіру.

Лише в інтелігентному середовіщі лаяти матом Було Ознакою поганого тону. А як же Пушкін, скажете ви, а Раневська? За свідченням сучасніків, Пушкін в жітті НЕ вживалися грубі віразів. Однак у Деяк його "таємніх" Творити можна зустріті матюки. Це БУВ Всього Ліше епатаж – ляпас рафінованому суспільству, його призначення та Його відкідало. Ах, ви Такі лощені – так вісь вам моя "Мужицька" Відповідь. У Раневської мат БУВ невід'ємною частина її богемного образу – іміджу, як тепер кажуть. Для того годині Це Було орігінально – внутрішньо Дуже тонка натура, зовні поводиться Як мужик – діміть смердючий цигарками, лається матом. Зараз, коли мат звучить на шкірному кроці такий фокус Вже не пройде.

ЯКЩО Говорити про більш уважний погляді то, існують три Основні лінгвіністіческіе версії привнесених мату в російську мову, засновані на дослідженнях проведених у різній годину різнімі історікамі и лінгвістамі. Коротко розглянемо їх:

  • 1. російський мат – спадщина татаро-монгольського ярма (останнім годиною ця версия НЕ Дуже котірується);
  • 2. Російські матюки колись малі по 2 значення, Згідно вітіснівші Одне з значень або злівшісь воєдино и перетворилися значення слова в негативне;
  • 3. мат БУВ и є невід'ємною частина окультно и язічніцькіх обрядів, існуючіх в різніх мовах у різніх народностей.
  • Безперечно є ті, Що Сучасні нецензурні слова йдут Своїм корінням в далеку мовня Старовинна.

    ЯКЩО взяти культових "слово з трьох букв", йому відповідає кож слово "хер". Відкрівші словник давньоруської мови, можна віявіті, що »похерила" – означати перекресліті хрест на хрест, а "хер" – значить ХРЕСТ! Ми ж звіклі вважаті, Що слово "хер" в російській мові вікорістовувалося и вікорістовується (на ряду Зі "словом з трьох букв") для позначені чоловічого статевості органу. Альо в цьому НЕ Завжди Було протіріччя: у Християнсько філософському сімволізм хрест, на якому розіп'ялі Христа, розглядався НЕ Як знаряддя ганебної страти, а Як тріумф життя над смертю. Таким чином, слово "хер", Як і "Інше слово з трьох букв", Спочатку вікорістовуваліся на Русі для позначені слова "хрест". Ще слід зазначіті, Що буква "х" зображувалося в давньоруській мові у вігляді двох пересіченіх ліній зовсім Не випадково – Христос, християнство, християни, храм, хер (хрест). Є думка, Що знаменитий оборот: "ПІШЛИ ві ВСІ на х …!" придумали захисники слов'янського язичництва, смороду кричали Цю фразу, лаючісь на християн, Що Прийшли насаджуваті свою віру. "Ідіть ви на хер!" або "Ідіть ви на х …!" – Спочатку позначало прокляття: "нехай вас розіпнуть, Як и вашого Бога!" (Дослівно: "Ідіть на хрест!"). Потім релігійне Значення ціх слів Було втрачено, оскількі з ПЕРЕМОГА православ'я на Русі Термін "хрест" переставши мати для народу вульгарне, негативне значення.

    Немає єдиної точки зору, Звідки походити самє слово мат. У Деяк довідковіх посібніках можна знайте версію, що »мат" – ції розмова (ЯК доказ цього припущені наводитися віслів "кричати благим матом"). Альо Чому слово «мат» так схоже на слово матір?

    Є Ще одна версия, пов'язана з тім, Що слово «мат» прийшла в російську мову після появи виразі «послати до Матері». Практично, Це Одне з дере віразів, які стали непристойними. Після появи самє цього словосполучення Багато слів, Що існувалі и раніше в мові, стали відносіті до лайлівім и непристойного.

    Взагалі, треба відзначіті, ЩО, практично, до 18 Століття ті слова, які ми зараз відносімо до матірнім и лайлівім, такими зовсім НЕ булі. Слова, Що стали непристойними, позначалі раніше чі якісь фізіологічні Особливості (або частина) людського тіла, або взагалі булі звичайна словами.

    Так, Наприклад, Дієслово «блядіті» у давньоруській мові МАВ значення – "даремні слова, обманюваті". "Багато слів, які вважаються ніні образлівімі дерло такими не були. Матюки несли функцію звичайна слів. Їх можна удосталь зустріті у творах протопопа Авакум и патріарха Никона и Багато галі де. А вісь в лісті запорожців султанові, написаному спеціально, щоб образіті адресата, НІ єдиного Матюка Немає. "

    Альо в давньоруській мові БУВ галі Дієслово блудіті – "блукаті". Словник В. І.. Даля віділяє два значення: 1) ухілення від прямого шляху і 2) незаконне, Безшлюбній сожитие, "тому слова цього кращє в гуртожитку унікаті". Існує версия, на наш погляд, ЦІЛКОМ жіттєздатна, Що відбулося Як бі злиття двох дієслів (блядіті и блудіті).

    Вісь Ще один подарунок стародавніх. У давньоруській мові Було слово «мудо», Що позначає "Чоловіче яєчко". Слово Це Було мало употребляемости и не мало непристойного відтінку. А потім, Мабуті, воно дійшло до наших часів, перетворилася Із маловжіваніх в уживаності.

    Походження Деяк лайки

    Бля * ь

    Праворуч в тому, Що Спочатку давньоруській Дієслово "блядіті" означав "помілятіся, помілятіся, даремні слова, брехаті". Тобто, ЯКЩО ти Шарпан мовою нахабно брехню (неважливо, усвідомлюючі Це чі Ні), тобі ЦІЛКОМ могли назваті блядь, незважаючі на стати. У цею ж самий годину у слов'янських мовах жило-пожіваті Інше, вельми схоже за звучанням, слово "блудіті", його призначення та означало "блукаті" (СР українське "блукаті"). Поступово словом "блуд" стали візначаті НЕ Тільки експедіцію Івана Сусаніна, альо ї безладне "блукаючу" Статево життя. З'явилися слова "блудниця", "блудолюбіе", "розпусті" (будинок розпусті). Спочатку обидвоє слова існувалі окремому, альо потім поступово стали змішуватіся.

    Стерво

    Коженов, Який відкрів словник Даля, Може прочітаті, Що Під стервом мається на увазі … "Дохла, палая скотина", тобто, простіше Кажучи – падло, гниючи м'ясо. Незабаром слівцем "стервоза" Чоловіки стали презірліво назіваті особливо підліх и шкідлівіх ("з душком") Повій. А так Як шкідлівість жінки чоловіків, Мабуті, заводила (чисто Чоловіче задоволення від Подолання перешкод), то и слово "стерва", зберігші неабіяку частко негативу, прівласніло собі и деякі рісі "фатальної жінки". Хоча про первісному Його значенні нам досі нагадує гриф стерв'ятнік, Що харчується падаллю.

    Зараза
    Дівчата бувають Різні. Можливости, и на слово "зараза" Не всі ображаються, альо компліментом Його Вже точно не назвеш. І тім не менше, Спочатку Це БУВ таки комплімент. У першій половіні XVIII Століття світські заліцяльнікі Постійно "обзівалі" прекрасних дам "зараза", а поети навіть фіксувалі Це у віршах.
    А все тому, Що слово "заразіті" Спочатку мало не Тільки медично-інфекційній сенс, альо ї Було сінонімом "убити". У Новгородській Першої Літописі, Під 1117 роком Стоїть запис: "едін от дяк 'заражений' 'БУВ од грому". Загаль, заразила так, Що и повболіваті НЕ встіг … Так слово "зараза" стало позначаті жіночі принади, якімі ті біліся (заражали) чоловіків.

    Кретин
    Якби ми перенеслися десь століть на п'ять-шість тому в гірський район французьких Альп и звернули до тамтешніх жітелів: "Привіт, кретини!", Ніхто б вас в прірву за Це не скинувши. А Чого ображати – на місцевому діалекті слово cretin ЦІЛКОМ благопристойності и перекладається як … "Християнин" (від спотвореного франц. Chretien). Так Було до тих пір, Поки не стали помічаті, Що Серед альпійськіх кретінів частенько зустрічаються люди розумово відсталі з характерним зобом на шії.


    Category: Різне

    Comments (Прокоментуй!)

    There are no comments yet. Why not be the first to speak your mind.

    Leave a Reply