На яких сайтах можна автоматично перетворити кандзі в ромадзі або хирагану?

Кандзі – китайські ієрогліфи, які використовуються в сучасній японської писемності. Ієрогліфи в першу чергу несуть в собі зміст, а не вимову.

Ромадзі – сукупність систем транслітерації японської писемності, створених для запису слів японської мови латиницею.

Хірагана – японська складова азбука. Азбука орієнтована на відображення звуків.

Катакана – інша японська складова азбука.

Звичайний японський текст містить суміш трьох форм запису: кандзі, хірагана і катакана. Ієрогліфами кандзі записується корінь слова, що змінюються частину слова і службові слова записуються хіраганою, а катаканою записуються запозичені слова. Щоб прочитати японський текст потрібно знати обидві абетки (всього менше 100 знаків) і всі ієрогліфи, яких в повсякденному використанні більше 2000. Ромадзі використовується для запису японський слів латинкою.

Існують системи автоматичного перетворення японського тексту, які замінюють ієрогліфи на букви абетки або надписують ієрогліфи. Ці ж системи вміють перетворювати текст в ромадзі – латинську транскрипцію японської мови, завдяки якій більш-менш стерпно текст може прочитати й іноземець.

  • Перетворення кандзі на сайті nihongo.j-talk.com
  • Перетворення кандзі на сайті romaji.org

Додатково від Генон:

  • Vidpo.net – на яких сайтах можна автоматично перетворити кірідзі в ромадзі (і навпаки);
  • Vidpo.net – які особливості японської писемності;
  • Vidpo.net – в чому особливість японських імен;
  • Vidpo.net – де знайти загальну інформацію про Японії;
  • Vidpo.net – сайти, присвячені Японії;
  • Vidpo.net – офіційні свята в Японії;
  • Vidpo.net – у що вірили стародавні японці.

Category: Наука та освіта

Comments (Прокоментуй!)

There are no comments yet. Why not be the first to speak your mind.

Leave a Reply