Exact matches only
">
">
">
">
Search in posts
Search in pages
Professional WordPress Plugins

Як правильно побудувати стверджувальне пропозиція на англійській мові?

Відсутність відмінкових закінчень в англійській мові диктує жорстку структуру англійського речення, порядок слів в якому однозначно визначений для ствердних, негативних і питальних речень.

Щоб правильно будувати речення англійською мовою, треба вивчити наведені нижче схеми для кожного типу пропозиції.

Схема ствердної пропозиції виглядає так:

підмет

присудок

доповнення

обставина

subject

predicate

object

аdverbial modifier

Наприклад:

George

has done

this work

perfectly.

Джордж

зробив

цю роботу

превосходно.

Ця схема незмінна. Для думаючого по-російськи людини єдина трудність полягає в жорсткості, неварьіруемості цієї схеми, оскільки в російській мові вільний порядок слів. Англійська мова не може собі такого дозволити. Інверсія, або непрямий порядок слів, можливий і в англійській мові, але це тема окремої розмови.

Для кращого запам'ятовування порядку слів у реченні англійці використовують мнемонічне правило-словосполучення: Mister SPOM, тобто subject, predicate, object, modifier.

Примітки:

1. Необхідно пам'ятати, що строго певна структура англійського речення ніколи не обходиться без підмета або присудка, як це буває в російській мові. Англійське пропозицію завжди двоскладного. Ср:

Зима. It is winter.

(Тільки підмет) (підмет + присудок)

Холодає. It is getting colder.

(Тільки присудок) (підмет + присудок)

2. Ще один тип неповних речень у російській мові часто викликає помилки при перекладі їх на англійську мову. Це пропозиції з пропущеним дієсловом-зв'язкою. Справа в тому, що вимовляючи російською мовою фрази типу «Мій брат – студент. Він розумний і працьовитий», Людина не завжди усвідомлює їх граматичну неповноту: пропуск дієслова-зв'язки бути. Для того щоб відчути необхідність сполучного дієслова між підметом і присудком в таких пропозиціях, треба поставити їх в минуле чи майбутнє час: Мій брат був (буде) студентом. Така особливість російської мови, що в теперішньому часі дієслово-зв'язка бути опускається. Але жорстка структура англійської мови подібної непослідовності не дозволяє, тому починаючому вивчати англійську мову інший раз незрозуміло – звідки береться зайве слово при перекладі з російської мови на англійську:

Мій брат - студент. Його очі - сірі.

My brother is a student. His eyes are grey.

Характерним елементом англійського речення являетcя так званий допоміжний дієслово. Допоміжним він називається тому, що допомагає утворювати негативні і питальні пропозиції, а також складні дієслівні форми.

Як будь-який інший член англійського речення, допоміжне дієслово має в реченні своє суворо визначене місце.

Схема негативного пропозиції виглядає так:

Біля жащее

Вспомогатель-

ний дієслово

Частка

not

Присудок

Доповнення

Обставина

I

do

not

read

newspapers

in the morning

Я

НЕ

читаю

газет

по ранках.

Знову з'являється «зайве» слово, якого немає в російській реченні, тому що будь НЕ в англійській мові складається з двох слів: допоміжного дієслова та not. Вони настільки тісно пов'язані, що часто перетворюються на одне слово, так звану скорочену форму. Наприклад: do not = don't; will not = won't і т.п.

У питальних речень, на відміну від негативного, допоміжне дієслово ставиться не після підмета, а перед ним.

Відповідно, схема питального речення виглядає так:

Допоміжний дієслово

Підмет

Присудок

Доповнення

Обставина

Has

George

done

his work

perfectly?

Подібне питання, що вимагає відповіді Так / Ні, називається загальним.

Навіть для відповіді Так / Ні знову буде потрібно допоміжне дієслово.

Схема ствердної відповіді:

Yes,

займенник, відповідне підлягає

допоміжний

дієслово

Yes, he has.

Схема негативної відповіді:

No,

займенник, відповідне підлягає

Допоміжний дієслово + not

No, he has not.

Схема загального питання є базовою для двох інших типів питання: альтернативного та спеціального. Ці та інші типи запитань слід вивчати після аналізу окремих частин мови англійської мови.

Джерело:

  • Кам'янський А.І., Каменська І.Б. «Практична граматика англійської мови» (посилання на скачування посібники у форматі doc)

Category: Наука та освіта

Comments (Прокоментуй!)

There are no comments yet. Why not be the first to speak your mind.

Leave a Reply